وهي تجري بهم في موج كالجبال. الاستشهاد بآيات قرآنية على الحوادث الطبيعية

Swahili - Al-Barwani : Ikawa inakwenda nao katika mawimbi kama milima Na Nuhu akamwita mwanawe naye alikuwa mbali Ewe mwanangu Panda pamoja nasi wala usiwe pamoja na makafiri• English - Sahih International : And it sailed with them through waves like mountains and Noah called to his son who was apart [from them] "O my son come aboard with us and be not with the disbelievers"• Melayu - Basmeih : Mereka semua naik dan bahtera itupun bergerak laju membawa mereka dalam ombak yang seperti gunungganang dan sebelum itu Nabi Nuh memanggil anaknya yang sedang berada di tempat yang terpisah daripadanya "Wahai anakku naiklah bersamasama kami dan janganlah engkau tinggal dengan orangorang yang kafir"• Bosanski - Korkut : I ona ih je ponijela na valovima velikim kao brda i Nuh zovnu sina svoga koji se nalazio podaleko "O sinko moj ukrcaj se s nama ne budi s nevjernicima" —• 中国语文 - Ma Jian : 那只船载著他们航行于山岳般的波涛之间。 Somali - Abduh : wayna la socotay hir dhexdiis oo buuro la mida wuxuuna u dhawaaqay Nabi Nuux Wiilkiisii wuxuuna ahaa meel ka gaar ah Isagoo leh Wiilkaygow nala soo kor hana la jirin gaalada• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan bahtera itu berlayar membawa mereka dalam gelombang laksana gunung Dan Nuh memanggil anaknya sedang anak itu berada di tempat yang jauh terpencil "Hai anakku naiklah ke kapal bersama kami dan janganlah kamu berada bersama orangorang yang kafir"• Naiklah bersama kami dan janganlah kamu berada bersama orang-orang yang kafir

قال تعالى : ( وهي تجري بهم في موج كالجبال ) من المتممات المجرورة في الآية السابقة

.

30
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ :( نوح) و سر ( الجاذبية)
الاستشهاد بآيات قرآنية على الحوادث الطبيعية
قال تعالى : ( وهي تجري بهم في موج كالجبال ) من المتممات المجرورة في الآية السابقة

إسلام ويب

.

22
تفسير سورة هود الآية 42 تفسير السعدي
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ :( نوح) و سر ( الجاذبية)
إسلام ويب

وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين

.

تفسير سورة هود الآية 42 تفسير السعدي
وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ :( نوح) و سر ( الجاذبية)
وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل يا بني اركب معنا ولا تكن مع الكافرين