Actually the people has benefited of this invention , whether fast bread making or greenness returning to the beloved Yemen to its former time | وعلى طول الطريق الدولية من الهرمل حتى رياق، تنتشر عشرات التنانير على الحطب لبيع الخبز الذي أصبح مادةً أساسية تحضر على الموائد، ويقترن إسمه بالعديد من المأكولات والأطباق التي تلاقي رائحة التنّور وتفوح في الأرجاء |
---|---|
فر "نشأت" من الجنة إلى النار"، قال بسام عايض الحديدي مالك المنزل الذي اندلعت منه النيران إلى منازل جيرانه، ويقول إن النيران التهمت منزله بالكامل ثم انتشرت إلى بقية منازل جيرانه وبات مشردا في العراء مع أسرته الصغيرة التي قدموا إلى مأرب نازحة بسبب الحرب من محافظة الحديدة قبل خمسة أعوام، حد قوله | وفي السياق ذاته ناشدت إدارة مخيمات النازحين بمأرب المنظمات العاملة في المجال الإغاثي في المحافظة إلى حشد الجهود لإغاثة المتضررين من الحرائق وتوفير المأوى والغذاء لهم في أقرب وقت |
With this in mind, I decided to personally go to solve this problem, but in the spirit of sport without fear of wasting money and effort on research if this fails, god forbid | يقال انهم ينظمون صفوفهم في البادية التي تمتد الى سوريا |
---|---|
ارتكبت فظائع بحق الأيزيديين، فقد تعرضت النساء الايزيديات للخطف وتم استعبادهن وبيعهن طوال سنوات في اسواق النخاسة، فيما تمّ الحاق مئات الأطفال بمعسكرات التدريب الخاصة بداعش، وعاش آخرون مع عوائل مقاتلي التنظيم بعد أن تم تغيير أسمائهم وتلقينهم تعاليم الدين الاسلامي | ويعتقد هورمي بأن السلام المستدام لن يقوم في منطقة سنجار وسهل نينوى دون عدالة ومصالحة حقيقية ضمن أطر الشرعية الدولية المبنية على انصاف الضحايا واحترام حقوق الإنسان، تمهيداً لعودة أهالي تلك المناطق بضمانات دولية، كإصدار قرارات أممية تلزم الحكومة العراقية بحماية الأيزيديين، اعتبر أن عدم القيام بأي من ذلك، سيجعل الغالبية الساحقة من الإيزيديين متمسكين بخيار البقاء في مخيمات النزوح في اقليم كردستان، وتأجيل عودتهم سنجار إلى أمد غير معلوم |
على هذا النحو، قد لا تكون قد نشأت من التندور سامية أو الإيرانية كلياً، التي تعود إلى فترات ما قبل هجرة الآرية والشعوب السامية في بلاد ما بين النهرين والهضبة الإيرانية.