فكشفنا عنك غطائك فبصرك اليوم حديد. فكشفنا عنك غطائك فبصرك اليوم حديد روحانيات

Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari hal ini maka Kami singkapkan daripadamu tutup yang menutupi matamu maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam• English - Sahih International : [It will be said] "You were certainly in unmindfulness of this and We have removed from you your cover so your sight this Day is sharp"• Swahili - Al-Barwani : Aambiwe Kwa hakika ulikuwa umeghafilika na haya; basi leo tumekuondolea pazia lako na kwa hivyo kuona kwako leo ni kukali• Somali - Abduh : Waxaana loo odhan waad halmaansanaydeen ariintan Qiyaamada waxaana kaafaydnay daboolkii araggaaguna Maanta waa xoog badan yahay• Melayu - Basmeih : Serta dikatakan kepadanya "Demi sesungguhnya Engkau di dunia dahulu berada dalam keadaan lalai tentang perkara hari ini maka kami hapuskan kelalaian yang menyelubungimu itu lalu pandanganmu pada hari ini menjadi tajam dapat menyaksikan dengan jelasnya perkaraperkara hari akhirat"• 中国语文 - Ma Jian : 你确忽视此事,现在我已揭开你的蒙蔽,所以你今日的眼光是锐利的。

فكشفنا عنك غطائك فبصرك اليوم حديد

.

30
تفسير قول الله تعالى فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد
تفسير قول الله تعالى فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد
اقوى مجربة للکشف بدون صرف عمار

فكشفنا عنك غطآءك فبصرك اليوم حديد

.

تفسير قول الله تعالى فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد
(فكشفنا عنك غطآءك فبصرك اليوم حديد)
فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ

لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد

.

7
فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
(فكشفنا عنك غطآءك فبصرك اليوم حديد)
آیه 22 سوره ق