中国语文 - Ma Jian : 你们无论在什么地方,死亡总要追及你们,即使你们在高大的堡垒里。 English - Sahih International : Wherever you may be death will overtake you even if you should be within towers of lofty construction But if good comes to them they say "This is from Allah "; and if evil befalls them they say "This is from you" Say "All [things] are from Allah" So what is [the matter] with those people that they can hardly understand any statement• ' What has happened to this people that they seem to understand nothing? Indonesia - Bahasa Indonesia : Di mana saja kamu berada kematian akan mendapatkan kamu kendatipun kamu di dalam benteng yang tinggi lagi kokoh dan jika mereka memperoleh kebaikan mereka mengatakan "Ini adalah dari sisi Allah" dan kalau mereka ditimpa sesuatu bencana mereka mengatakan "Ini datangnya dari sisi kamu Muhammad" Katakanlah "Semuanya datang dari sisi Allah" Maka mengapa orangorang itu orang munafik hampirhampir tidak memahami pembicaraan sedikitpun• " Dan jika mereka ditimpa oleh keburukan misalnya kekeringan dan bencana seperti yang mereka alami sewaktu kedatangan Nabi saw | Mengapa pertanyaan disertai keheranan, melihat kebodohan mereka yang amat sangat |
---|---|
Dan jika mereka ditimpa yakni orang-orang Yahudi oleh kebaikan misalnya kesuburan dan keluasan mereka berkata, "Ini dari Allah | Katakanlah kepada mereka Semuanya baik kebaikan atau keburukan dari sisi Allah berasal daripada-Nya |
Dan ungkapan "hampir-hampir tidak memahami" lebih berat lagi dari "tidak memahaminya sama sekali | Melayu - Basmeih : Di mana jua kamu berada maut akan mendapatkan kamu bila sampai ajal sekalipun kamu berada dalam bentengbenteng yang tinggi lagi kukuh Dan kalau mereka beroleh kebaikan kemewahan hidup mereka berkata "Ini adalah dari sisi Allah" dan kalau pula mereka ditimpa bencana mereka berkata" Ini adalah dari sesuatu nahas yang ada padamu" Katakanlah wahai Muhammad "Semuanya itu kebaikan dan bencana adalah berpunca dari sisi Allah" Maka apakah yang menyebabkan kaum itu hampirhampir tidak memahami perkataan nasihat dan pengajaran• When such people encounter success and victory, they attribute it to the grace of God |
---|---|
ke Madinah mereka berkata, "Ini dari sisimu," hai Muhammad artinya ini karena kesialanmu! Swahili - Al-Barwani : Popote mlipo mauti yatakufikieni na hata mkiwa katika ngome zilizo na nguvu Na likiwafikilia jema wanasema Hili limetoka kwa Mwenyezi Mungu Na likiwafikilia ovu wanasema Hili limetoka kwako wewe Sema Yote yanatokana na Mwenyezi Mungu Basi wana nini watu hawa hata hawakaribii kufahamu maneno• Somali - Abduh : Meejaad ahaataanba wuu idin haleeli Mawdku Geeridu aad ahaateenba Daaro Dheerdheer oo la adkeeyey hadday taabato wanaag waxay dhahaan tani waxay ka timid Xaga Eebe hadday ku dhaedo Xumaanna waxay dhahaan tani waxay ka timid Agtaada Nabiga waxaad dhahdaa Dhammaan waxay ka ahaadeen Eebe Agtiisa maxaa u sugnaaday Qoomkaas uma dhawa inay Fahmaan Hadale• Maka mengapa orang-orang itu hampir-hampir tidak memahami pembicaraan yang disampaikan kepada Nabi mereka |
.