هذا من فضل ربي. Hadha min fadli Rabbi

Although this phrase is generally observed to be used by both Muslim and non-Muslim , non-Arab Muslim operators of the phrase also display its usage, especially those closely familiar with the Qur'an and those that possess a relatively simple and basic understanding of the , given that the phrase is extracted from the Qur'an " Generally speaking, the phrase is most often used to convey a sense of humility and most importantly, gratitude to for having something, be it material or spiritual, or otherwise, such as a talent one may possess, or good health, good income, good spouse, children, etc
and if any is grateful, truly his gratitude is a gain for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour! Additionally, it also serves as a way to express gratitude and appreciation of God for the thing possessed, given, or owned by the person - to test me whether I am grateful or ungrateful! Examples of graphics and products where this phrase is featured can be found in the following list: Graphics and calligraphy [ ]• Greeting cards and rectangular magnets featuring this phrase written on it can be found online at various outlets of Muslim creativity; such as , for example

Hadha min fadli Rabbi

When uttered by someone, it serves as a reminder that all things are from alone, and thus, this phrase serves as a way to convey that all credit is due unto to Him alone.

10
القرآن الكريم
which of you can bring me her throne before they come to me in submission? " Then when Solomon saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord! See related article for the background of this story
4 ـ هذا من فضل ربى
In this sense, the phrase is closely related to another Arabic term, namely, , which conveys the idea of "All praise be to God," or even, "Thank God," as it is most often understood by Muslims and Arabs both Muslim and non-Muslim Arabs
4 ـ هذا من فضل ربى
Below is the translation by of verses 38-42 of the above-mentioned chapter History of the phrase [ ] This phrase comes from a verse of the in which it forms only a small part of the entire verse

4 ـ هذا من فضل ربى

.

1
4 ـ هذا من فضل ربى
Hadha min fadli Rabbi
Hadha min fadli Rabbi

هذا من فضل ربي

.

12
4 ـ هذا من فضل ربى
4 ـ هذا من فضل ربى
هذا من فضل ربی