Here sabbaha has been used in the past tense; at other places yusabbihu has been used which includes both the present and the future tenses | Swahili - Al-Barwani : Vinamtakasa Mwenyezi Mungu viliomo katika mbingu na katika ardhi Na Yeye ni Mwenye nguvu Mwenye hikima• Huruf lam yang terdapat pada lafal lillaah adalah huruf zaidah; dan di sini dipakai lafal maa, karena lebih memprioritaskan yang mayoritas dan Dialah Yang Maha Perkasa di dalam kerajaan-Nya lagi Maha Bijaksana di dalam perbuatan-Nya |
---|---|
Wherever power is coupled with these evil traits of character, no good can be expected to result | English - Sahih International : Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah and He is the Exalted in Might the Wise• Indonesia - Bahasa Indonesia : Semua yang berada di langit dan yang berada di bumi bertasbih kepada Allah menyatakan kebesaran Allah Dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana• The reason is that the wisdom that is wholly free of every trace of folly, and the knowledge that fully comprehends all the related truths, is not at all possessed even by entire mankind, not to speak of its being attain d by an individual, or an institution, or a nation |
Somali - Abduh : Waxaa Ilaahay nasaha weyneeya waxa Cirka iyo Dhulka ku sugan Eebana waa adkaade falsan• For its explanation, see E.
3The full importance of this statement of the Qur'an can be better understood by those people who are aware of the discussions of the philosophy of politics and law on the question of sovereignty | Melayu - Basmeih : Segala yang ada di langit dan yang ada di bumi tetap mengucap tasbih kepada Allah; dan Dia lah Yang Maha Kuasa lagi Maha Bijaksana• Indonesia - Bahasa Indonesia : Telah bertasbih kepada Allah apa saja yang ada di langit dan apa saja yang ada di bumi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana• His creation, His administration and rule, His commands and guidance, all are based on wisdom |
---|---|
That is why the philosophers who regarded a single man, or a man-made institution, or an assembly of men as the holder of this power, have had to presume that he or it would be infallible | He is glorified in His essence, He is glorified in His attributes, He is glorified in His works as well as His commands whether they relate to the creation, or to the religious law for mankind |
If a person ponders over these truths, he will realize that the Qur'an is indeed presenting here a correct and perfect view of sovereignty.
5Swahili - Al-Barwani : Kinamsabihi kumtakasa Mwenyezi Mungu kila kiliomo ndani ya mbingu na ardhi Na Yeye ndiye Mwenye nguvu Mwenye hikima• The word 'Aziz signifies a mighty and powerful Being Whose decrees cannot be prevented by any power in the world from being enforced, Whom no one can oppose and resist, Who has to be obeyed by every one whether one likes it or not, Whose rebel cannot escape His accountability and punishment in any way; and Hakim signifies that whatever He does He does it wisely | |
---|---|
This would signify that every particle in the universe has always been extolling the glory of its Creator and Sustainer in the past, is doing 60 at present and will continue to do the same in the future for ever and ever | 中国语文 - Ma Jian : 凡在天地间的,都赞颂真主超绝万物,他是万能的,是至睿的。 The reason is that if a being who wields un-limited power is at the same time foolish, ignorant, un-forgiving as well as stingy and devoid of character, its power and authority cannot but lead to injustice and wickedness Thus, wherever injustice and wickedness is being committed in the world, it is only because the one who wields authority over Others, is either using his power un-wisely and foolishly, or he is merciless and hardhearted, or evil-minded and wicked |